To add insult to injury, what they call it, Deutschland, sounds like what we should call Netherlands

  • Mark@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    1
    ·
    5 days ago

    In the Netherlands, we don’t call out country The Netherlands.

    We call it: “Nederland”. Completely different.

  • rumschlumpel@feddit.org
    link
    fedilink
    arrow-up
    1
    ·
    6 days ago

    Take it up with your ancestors (or the English, if you have no English ancestors yourself). They started calling the Dutch “Dutch” when people in what is today The Netherlands and Germany were both called deutsch/dutch, and the English didn’t care to adjust when the distinction started to matter/people from the Netherlands stopped calling themselves deutsch/dutch.

    But Germans are not much better, it’s absurd that Italian city names that aren’t at all hard to pronounce for Germans have different names in German, e.g. Torino, Milano, Roma (Turin, Mailand, Rom), and we also call Japan “Japan”, even though Japanese is one of the few languages that uses a word for Germany that is derived from “Deutschland” and “Nippon” isn’t hard to pronounce for Germans, either.

    Also, the saxons never lived in the area of the German federal state of Saxony.

      • Nangijala@feddit.dk
        link
        fedilink
        arrow-up
        0
        ·
        5 days ago

        Oh yeah? This symbol = ß that looks deceptively like a mangled B is the double S in German.

        Don’t get me started on their states. My favourite is Mecklenburg-Vorpommern because it sounds like a curse word you’d yell out in pain after stepping on a Lego.

        • Buddahriffic@lemmy.world
          link
          fedilink
          arrow-up
          0
          ·
          4 days ago

          Also umlauts.

          Which might seem confusing but I wish English used accents/umlauts to show pronounciation because that would do a lot to unfuck the spelling of this powerful but bastard of a language.

          • Nangijala@feddit.dk
            link
            fedilink
            arrow-up
            1
            ·
            4 days ago

            Oh for sure. I do have to admit, though, that I very much enjoy when Americans use umlauts in inappropriate ways. And as a Dane I have feel special joy when they replace their o’s with ø in an attempt to make words look hardcore, cool and Nordic.

            That, my friend, is endlessly entertaining to me and will never not be funny.

            I remember that one album by Twenty One Pilots where literally every o was replaced with and ø on the cover and I was friggin crying and hyperventilating the first time I saw it. I haven’t listened to any of the songs. They may go really hard and be masterpieces, but to me I can never take that album seriously. They really thought that ø is just a cooler looking o and not its own letter with a very distinct sound that, in the context of English would make every word sound like it’s being spoken by Arnold Schwarzenegger.

  • El_Scapacabra@lemmy.zip
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    5 days ago

    Deutschland, sounds like what we should call Netherlands

    Until you then find out that the Netherlands is actually called “Nederland” in the Netherlands. And the reason they’d called “Dutch” in America is due to an archaic mix-up between the two nationalities.

    • SkunkWorkz@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      edit-2
      5 days ago

      It’s not really a mix-up. More a continuation of an old name for the language spoken in the Netherlands. The Dutch centuries ago called their language Diets/Duuts/Duits which means something like Germanic. This was before the countries Germany and the Netherlands existed.

      Diets is not a single language but a name for all the different regional languages spoken in the low lands. Diets is also known as Middle Dutch. The name was used to differentiate the languages from the Romance languages.

      Hence why the English called the people of the low lands Dutch since the people of the low lands said they were speakers of Diets/Duuts/Duits.

      Also in the Dutch national anthem there is a line that says “Ben ik van Duitsen bloed” “I am of Dutch/Deutsche blood” which does not refer to modern day Deutschland but to what all Germanic people in the low lands, what is now present day Netherlands, would call themselves back then.